淘豆网
1/84
下载文档
0/100
您的浏览器不支持进度条
更多>>该用户其他文档
下载所得到的文件列表
自考英语二复习资料合集.doc
文档介绍:
距离自考英语(一),英语(二),四级三项考试的时间不长了,有很多人是两项都要考的,提几点实用的说明。 1.如果有以上两项考试同时准备的话,先来看看两者关系(1)四级考试除却了单词与词组固定搭配的考查,所剩的语法大概只有非谓和虚拟,分值不超过5分,而语法一般最多一个月就能理解透的,因此重点在练阅读,听力和掌握历年题中出现的单词。(2)自学考试英语的语法则很细碎,应尽早花时间掌握好。(3)阅读可以用四级的统一复习,问题不大。 2.两类考试背单词的方法(1)四级的背法是挑历年题中出现过的先背,再带一本单词手册,以薄的为好,多了也背不了,最好是联想记忆的那种,避免以a开头按字母排序那种可能引起的记忆疲劳(通常以a开头的有不少是较生僻的,可能使信心受打击)。(2)自学考试英语单词的背法查看课文,以此为记忆氛围背单词。一课一课地背,顺带也记住了固定搭配和句型。关于课后练习,要做的只有词汇,语法和翻译,其他一律不要浪费太多时间,略过即可。 3.准备这些考试是否需要语法书? 总的来讲不需要,不需要通过系统的语法论述来掌握。如英语(一)中前几章大略过一眼即可,难点在后几章,而这些也只需在你做题有困难的时候翻书查看一下,掌握对付考试最有效的几招就可以了。教材的论述客观来讲比较泛泛,适合一开始入门。我手头有的语法书不是最好的,但是应对考试很有实效的,如果大家有需要,我可以摘出精华技巧帖上来,语法的研究主要是在于掌握出题的规律。 P.S.关于情态动词,强调句,倒装句,定语从句,状语从句,名词从句,主谓一致的应试技巧,如果大家有需要我可以抽出应试精华作点分析。 4.最后的一点建议由于是时间有限,大家最好是边做题边翻看书复习,尽早进入状态为好。该做的做,不该做的坚决不去浪费宝贵的时间自考英语复习的几点实用建议自考-英语(一)讲义(23)Unit25 TextA   AmericanMenDon'tCry 第一段 1. 第一行:Americanmendon'tcrybecauseitisconsiderednotcharacteristicof(什么的特征)mentodoso. 美国男人不哭,因为人们认为哭不是男人的特征。 2. 第二行:Cryisa“weakness”characteristicofthefemale,andnoAmericanmakewantstobeidentifiedwith(被认为,被理解成为)anythingintheleast(一点、丝毫不)weakorfeminine. 没有一个美国男人愿意被人认为有丝毫软弱或女人气。 3. 第四行:Crying(动名次放在系动词前作主语),inourculture,isidentifiedwithchildishness,withweaknessanddependence. 在我们的文化中,哭被看成是幼稚、软弱和依附的表现。 4. 第五行:Noonelikesacrybaby,andwedisapproveof(不赞同)cryingeveninchildren,discouraging(劝阻)itinthemasearlyaspossible. 没有人喜欢孩子哭。即使孩子们我们也不赞成他们哭,尽量早劝阻他们哭。 5. 第七行:Inalandsodevotedto(致力于、专心于)thepursuitof(对什么的追求)happinessasours,cryingreallyisratherun-American. 在我们这样一个一心追求幸福的国家里,苦实在不是美国的风格。 6. 第九行:Adultsmustlearnnottocryinsituationsinwhich(本句话为定于从句,在关系代词which前用了介词,此处的原因是由于:which代指situations;介词in放在which前等于insituations,表示在一些情况下)itispermissibleforachildtocry. 在一些场合,孩子们可以哭,但成年人必须学会做到不哭。 7. 第十行:Womenbeingthe“weaker”and“dependent”sex,itisonlynaturalthattheyshouldcryincertainemotionalsituations.本句话为虚拟语气:itis+形容词+that+主语+(should可以省略)+动词原型女人是软弱的和依附的性别,他们在某些动情的场合下哭是很自然的。 8. 最后一行:SogoestheAmericanbeliefwithregardto(关于、对于)crying. Sogoessth.这就是…这既是美国人有关哭的信念。 内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.